
Sacado del blog de Ivrea.
"(((Si al fin y al cabo se está hablando de que el verano ya se repitió 8769 veces, no veo la diferencia sustancial en lo que dices. – JUANI)))
La diferencia substancial es la siguiente:
El verano [que no es el verano, sino un periodo de 2 semanas de este] no se ha repetido 8.769 veces ni se dieron cuenta de lo que pasaba por primera [o única vez] en la repetición nº 8.769, sino que esas dos semanas de agosto llevan repitiéndose 15.498 y de esas 15.498 veces se han dado cuenta 8.769 veces.
Como ejemplo citado directamente de la novela [ya que parece que no te hayas dignado a ojear la pagina 62 [o esa es la sensación que me ha dado a mi...]]:
”-¿Cuándo nos dimos cuenta de que algo estaba pasando?”
En lugar de eso, seria mucho mas correcto [y no daría problemas] algo de este tipo:
”-¿Cuantas veces nos dimos cuenta de que algo estaba pasando?”
En serio, a veces me da la sensación de que nadie del Staff de este proyecto se lo toma en serio y que el traductor “trabaja” sin ganas… y un simple “tomaremos nota” o lo “tendremos en cuenta” tampoco ayuda a los fans.
(((No es suficiente? No se qué más crees que podemos hacer por ese error secundario del tipo que se cuela en novelas de cualquier editorial. Ah, Vale, ya entiendo… salimos a quemar la tirada entera, crucificar al traductor y darle 40 latigazos por su imperdonable error! Así estás más contento? Ya puedes ir a copy pastear esta respuesta al foro anti-Ivrea del que hayas venido!!! :P Sin que por esto se entienda que nos lavamos las manos de los errores -que los admitimos- lo que nos parece es que hay un grupete que tiene una obsesión enfermiza con que nosotros publiquemos las novelas y mangas de Haruhi y está buscando siempre cada pequeño defecto y exagerándolo hasta el más completo de los absurdos… y la verdad que ya nos tiene un pelín cansados esto… No sabemos si serán gente de las otras 4 editoriales que en su momento pugnaban por los derechos o fans imposibles de conformar; de esos que critican todo haga uno como editorial una cosa o exactamente lo contrario, lo mismo da. En cualquier caso, ya os estaís pasando un poco realmente. -LEANDRO)))"
0 comentarios:
Publicar un comentario